旅行で使えるクメール語フレーズ30選
クメール語学習
(更新: 2026年2月1日)
📖 約7分
カンボジアへの旅行を計画中ですか?
現地の言葉を少しでも知っていると、旅がもっと楽しくなります。
この記事では、旅行で本当に使えるクメール語のフレーズを厳選してご紹介します。
🙏 基本の挨拶
សួស្តី
suostei(スオスダイ)
こんにちは
一日中使える万能な挨拶。両手を合わせて軽くお辞儀をしながら言うとより丁寧です。
អរគុណ
orkun(オークン)
ありがとう
より丁寧に言う場合は「អរគុណច្រើន」(orkun chraen / オークン・チュラン) = ありがとうございます
សុខសប្បាយទេ?
sok sabay te?(ソック・サバーイ・テ?)
お元気ですか?
返事は「សុខសប្បាយ」(sok sabay / ソック・サバーイ) = 元気です
លាហើយ
lia haey(リア・ハウイ)
さようなら
នេះថ្លៃប៉ុន្មាន?
nih thlai ponman?(ニッ・トライ・ポンマン?)
これはいくらですか?
マーケットでの買い物に必須のフレーズです。
ថ្លៃពេក
thlai peek(トライ・ペーク)
高すぎます
値下げ交渉のきっかけに。笑顔で言うのがポイント!
ចុះថ្លៃបានទេ?
choh thlai ban te?(チョッ・トライ・バーン・テ?)
値下げできますか?
ខ្ញុំទិញមួយនេះ
khnhom tinh muoy nih(クニョム・ティン・ムオイ・ニッ)
これを買います
🍜 レストランで使うフレーズ
មឺនុយ
menu(メニュー)
メニュー
「សូមម៉មឺនុយ」= メニューをください
ឆ្ងាញ់ណាស់
chngainh nas(チュガニ・ナッ)
とても美味しい!
食事の後に言うと店員さんに喜ばれます。
សូមគិតលុយ
som kit luy(ソム・キット・ルイ)
お会計をお願いします
🚕 移動で使うフレーズ
ទៅ...
tov...(トー...)
〜へ行きたい
行き先の名前を後に続けます。例:ទៅផ្សារ(トー・プサー)= 市場へ
ឈប់ត្រង់នេះ
chhup trong nih(チュップ・トロン・ニッ)
ここで止まってください
នៅឆ្ងាយទេ?
nov chngay te?(ノウ・チュンガイ・テ?)
遠いですか?
🆘 困ったときのフレーズ
ជួយផង
chuoy phong(チュオイ・ポン)
助けてください
ខ្ញុំមិនយល់ទេ
khnhom min yul te(クニョム・ミン・ユル・テ)
わかりません
និយាយម្តងទៀត
niyeay mdong tiet(ニヤイ・ムドン・ティエット)
もう一度言ってください
បន្ទប់ទឹកនៅឯណា?
bontup tuk nov aena?(ボントゥップ・トゥック・ノウ・アエナ?)
トイレはどこですか?
💡 覚えておくと便利!
カンボジアでは英語も広く通じますが、クメール語で挨拶するだけで
現地の人との距離がぐっと縮まります。
完璧に発音できなくても、チャレンジする姿勢が大切です!
もっと学びたい方へ
Kizuna Dictionaryでは、
クメール語の単語や表現を簡単に検索できます。
旅行前にアプリをダウンロードしておくと、オフラインでも使えて便利です。
💡 KizunaLabsの視点
日本語とクメール語の両方を扱う私たちから、
クメール語学習のコツをお伝えします。
発音のコツ:
クメール語には日本語にない音が多くありますが、
完璧な発音でなくても十分通じます。
大切なのは笑顔とジェスチャーです。
地元の人に喜ばれるフレーズ:
- 「スロクマイ」(カンボジア大好き!)- これを言うだけで一気に距離が縮まります
- 「チュガニ・ナッ」(とても美味しい)- 食事の後に必ず
- 「オークン・チュラン」(ありがとうございます)- 丁寧なお礼
私たちのKizuna Dictionaryには、旅行で使えるフレーズが豊富に収録されています。
オフラインでも使えるので、旅行前にダウンロードしておくと便利です。
KizunaLabs
日本語とクメール語の学習に特化した辞書アプリ「Kizuna Dictionary」を開発。
言語を通じた文化交流を促進しています。