"~ましょう (mashou)" ត្រូវបានប្រើដើម្បីបបួលនរណាម្នាក់
"ធ្វើអ្វីមួយជាមួយគ្នា" (Let's do...)។
វាក៏ត្រូវបានប្រើនៅពេលអ្នកស្នើសុំធ្វើអ្វីមួយដោយខ្លួនឯង ("Shall I do it?") ផងដែរ។
"~mashou" គឺជាការបបួលដោយផ្ទាល់។
ប្រសិនបើអ្នកចង់សួរយោបល់នរណាម្នាក់ ឬបបួលដោយទន់ភ្លន់ជាងនេះ "~mashou ka" (តោះ...ទេ? /
ធ្វើ...ល្អទេ?) គឺប្រសើរជាង។
ឧទាហរណ៍៖
"Ikimashou!" = តោះទៅ! (បបួល)
"Ikimashou ka?" = តោះយើងទៅទេ? (សួរយោបល់)
គ្រាន់តែដក "masu" ចេញ ហើយដាក់ "mashou" ជំនួសវិញ។
ការបំបែកកិរិយាសព្ទ (Verb Conjugation)
| ទម្រង់ ます (Masu) | ទម្រង់ ましょう (Mashou) | អត្ថន័យ (Meaning) |
|---|---|---|
| 食べます (Tabemasu) | 食べましょう (Tabemashou) | តោះញ៉ាំ |
| 行きます (Ikimasu) | 行きましょう (Ikimashou) | តោះទៅ |
| します (Shimasu) | しましょう (Shimashou) | តោះធ្វើ |
| 勉強します (Benkyou shimasu) | 勉強しましょう (Benkyou shimashou) | តោះរៀន |
ឧទាហរណ៍ (Examples)
一緒に 帰りましょう。
issho ni kaerimashou
តោះត្រឡប់ទៅផ្ទះជាមួយគ្នា។
少し 休みましょう。
sukoshi yasumimashou
តោះសម្រាកបន្តិចសិន។
日本語 を 勉強しましょう。
nihongo o benkyou shimashou
តោះរៀនភាសាជប៉ុន។
⚡ សំណួរអនុវត្ត (Quiz)
តើអ្នកយល់ពីរបៀបប្រើ "~mashou" ទេ? តោះសាកល្បង!